2025-2026_35_04_09_25_Ла_plx_Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций_Ландшафтная архитектура
 
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Орловский государственный аграрный университет имени Н.В. Парахина»
 
Иностранных языков
Закреплена за кафедрой
рабочая программа дисциплины (модуля)
Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций
______________ 2025 г.
Декан факультета/директор института (колледжа)
УТВЕРЖДАЮ
Учебный план
35.04.09_25_Ла.plx

35.04.09 Ландшафтная архитектура

Ландшафтная архитектура

______________Мысишин Игорь Сергеевич
Инженерно-строительный институт
 
Форма обучения
очная
Квалификация
магистр
 
Орёл 2024
 
УП: 35.04.09_25_Ла.plx
стр. 2
 
Программу составил(и):
 
 
к.п.н., Доц., Лысенко Н.Е.
 
Иностранный язык в сфере профессиональных коммуникаций
Рабочая программа дисциплины
 
разработана в соответствии с ФГОС ВО:
Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - магистратура по направлению подготовки 35.04.09 Ландшафтная архитектура (приказ Минобрнауки России от 26.07.2017 г. № 712)
 
35.04.09 Ландшафтная архитектура
составлена на основании учебного плана:
 
утвержденного учёным советом вуза от 25.02.2025 протокол № 8.
 
Протокол от __ __________ 2025 г. № __

Зав. кафедрой Михайлова Юлия Люсиевна

Иностранных языков
Рабочая программа одобрена на заседании кафедры
Согласовано на заседании МК, протокол №___ от  __  __________20__г.
Председатель МК
               
 
стр. 3
УП: 35.04.09_25_Ла.plx
 
 
1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
1.1
Целью освоения дисциплины является повышение профессионально-ориентированной квалификации магистрантов, изучающих иностранный язык. Коммуникативная направленность курса позволяет подготовить специалистов -   участников международного и профессионального устно-письменного общения. Для достижения заданной цели на основе программы поставлена задача формирования компетенциb на основе аналитической и научно-исследовательской деятельности с опорой на иноязычные источники информации. 
 
2. МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) В СТРУКТУРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ
Цикл (раздел) ОП:
Б1.О
 
2.1
Требования к предварительной подготовке обучающегося:
2.1.1
2.1.2
2.1.3
Для изучения курса магистранту необходимо знать базовый курс иностранного языка в бакалавриате.
 
 
2.2
Дисциплины (модули) и практики, для которых освоение данной дисциплины (модуля) необходимо как предшествующее:
2.2.1
Дисциплина "Иностранный язык".
 
3. ФОРМИРУЕМЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ И ИНДИКАТОРЫ ИХ ДОСТИЖЕНИЯ
 
УК-4: Способен применять современные коммуникативные технологии, в том числе на иностранном(ых) языке(ах), для академического и профессионального взаимодействия
 
УК-4.1: Знает: - правила и закономерности личной и деловой устной и письменной коммуникации; - современные коммуникативные технологии на русском и иностранном языках; - существующие профессиональные сообщества для профессионального взаимодействия
 
 
 
 
 
УК-4.2: Умеет: - применять на практике коммуникативные технологии, методы и способы делового общения для академического и профессионального взаимодействия.
 
 
 
 
 
УК-4.3: Владеет: - методикой межличностного делового общения на русском и иностранном языках, с применением профессиональных языковых форм, средств и современных коммуникативных технологий
 
 
 
 
 
 
Распределение часов дисциплины по семестрам
Семестр

(<Курс>.<Семестр на курсе>)

1 (1.1)
Итого
Недель
13 5/6
Вид занятий
УП
РП
УП
РП
Лабораторно-практические занятия
24
24
Контактная работа Контроль Зачет
0,1
0,1
0,1
0,1
Итого ауд.
24
24
24
24
Кoнтактная рабoта
24,1
24,1
24,1
24,1
Сам. работа
47,9
47,9
47,9
47,9
Итого
72
72
72
72
 
стр. 4
УП: 35.04.09_25_Ла.plx
 
Общая трудоемкость
2 ЗЕТ
Виды контроля  в семестрах:
Часов по учебному плану
72
зачеты 1
в том числе:
аудиторные занятия
24
самостоятельная работа
47,9
 
4. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
Наименование разделов и тем /вид занятия/
Литература и эл. ресурсы
Часов
Компетен-

ции

Семестр / Курс
Код занятия
Пр. подгот.
Примечание
Инте

ракт.

 
 
Раздел 1. 

 
1.1
Магистратура.Мое научное исследование. Времена глагола.  /Лаб/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2 Л2.3

Э2 Э3 Э4 Э5 Э6

8
УК-4.1
1
 
1.2
Составление терминологического словаря по теме. /Ср/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2 Л2.3

Э2 Э3 Э4 Э5 Э6

5
УК-4.1
1
 
 
Раздел 2. 

 
2.1
Перевод научно-технического текста. Герундий, инфинитив. /Лаб/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2 Л2.3

Э2 Э3 Э4 Э5 Э6

1
УК-4.1
1
 
2.2
Практика перевода. Выполнение лексико-грамматических упражнений. /Ср/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2 Л2.3

Э2 Э3 Э4 Э5 Э6

12
УК-4.1
1
 
 
Раздел 3. 

 
3.1
Аннотирование текста.  /Лаб/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2 Л2.3

Э2 Э3 Э4 Э5 Э6

5
УК-4.1
1
 
 
Раздел 4. 

 
4.1
Аннотация к научной статье. Деловая и академическая переписка. /Лаб/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2 Л2.3

Э2 Э3 Э4 Э5 Э6

10
УК-4.1
1
 
4.2
Поиск научной статьи. Практика перевода.  /Ср/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2 Л2.3

Э2 Э3 Э4 Э5 Э6

30,9
УК-4.1 УК-4.2 УК-4.3
1
 
стр. 5
УП: 35.04.09_25_Ла.plx
 
4.3
Презентация по теме научного исследования. Лексико-грамматический тест. /КЗ/
Л1.1 Л1.2 Л1.3Л2.1 Л2.2 Л2.3

Э2 Э3 Э4 Э5 Э6

0,1
УК-4.1
1
 
5. ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
 
5.1. Контрольные вопросы и задания
 
5.2. Темы письменных работ
 
5.3. Фонд оценочных средств
 
5.4. Перечень видов оценочных средств
 
6. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ И ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
6.1. Рекомендуемая литература
 
6.1.1. Основная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л1.1
Мошенская Л. О., Дитерлен А. П.

Французский язык. Профессиональный уровень (B1—C1). «Chose dite, chose faite II». В 2 ч. Часть 2: Учебник и практикум для вузов
Москва: Юрайт, 2021
 
Л1.2
Ивлева Г. Г.

Немецкий язык: Учебник и практикум для вузов
Москва: Юрайт, 2021
 
Л1.3
Якушева И. В., Демченкова О. А.

Английский язык (B1). Introduction Into Professional English: Учебник и практикум для вузов
Москва: Юрайт, 2021
 
6.1.2. Дополнительная литература
 
Авторы, составители
Заглавие
Издательство, год
 
Л2.1
Ещеркина Л. В., Мальцев И. В., Харитонов В. Ю.

Немецкий язык для всех направлений подготовки: практикум
Челябинск: ЮУТУ, 2020
 
Л2.2
Хантакова В. М.

Английский язык: учебное пособие для магистрантов аграрных вузов
Иркутск: Иркутский ГАУ, 2020
 
Л2.3
Яркина, Л. П., Пикош, С.

Практические основы перевода. Французский язык: учебное пособие
Москва: Российский университет дружбы народов, 2010
 
6.2. Электронные учебные издания и электронные образовательные ресурсы
 
Э1
Образовательный портал Орловского ГАУ
 
Э2
Переводчик по контексту Reverso
 
Э3
База данных Ideas
 
Э4
Британский совет Деловой английский
 
Э5
Информационное агенство Блумберг
 
Э6
Интернет-система двуязычных словарей Мультитран
 
6.3.1 Лицензионное и свободно распространяемое программное обеспечение, в том числе отечественного производства
 
6.3.1.1
Microsoft Windows Professional 8 версия 8
6.3.1.2
Microsoft Office 2013 Russian Academic версия 2013
 
6.3.2  Перечень профессиональных баз данных и информационных справочных систем
 
7. МТО (оборудование и технические средства обучения)
Ауд
Назначение
Вид Работ
Оснащение
Программное обеспечение
 
3-409
Лаборатория иностранных языков
Специализированная мебель, лингафонный кабинет в составе: рабочая станция преподавателя -1 
ООО "Лаборатория ММИС"

Microsoft Office 2010 Standard версия 2010

Microsoft Win SL 8.1 Russian 

 
стр. 6
УП: 35.04.09_25_Ла.plx
 
шт., рабочие станции студента - 9 шт., инсталляционная акустическая система, тематический стенд о Великобритании
Academic версия 8.1

Kaspersky Endpoint Security для бизнеса — Стандартный Russian Edition 2021 год

 
3-411
Лаборатория иностранных языков
Специализированная мебель, лингафонный кабинет в составе: рабочая станция преподавателя - 1шт., рабочие станции студента – 8 шт, инсталляционная акустическая система, тематический стенд о Франции
Microsoft Office 2010 Standard версия 2010

Microsoft Windows Professional 8.1 версия 8

Kaspersky Endpoint Security для бизнеса — Стандартный Russian Edition 2021 год

 
3-801
Учебная аудитория для проведения  занятий семинарского типа, для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации, групповых и индивидуальных консультаций
Специализированная мебель, доска на треноге, комплект переносного мультимедийного оборудования (ноутбук - 1 шт.; экран переносной рулонный на треноге -1 шт., проектор - 1шт), тематический стенд о  Германии
Лаб
Kaspersky Endpoint Security для бизнеса — Стандартный Russian Edition 2021 год
 
8. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)
В ходе усвоения теоретического материла (языкового, речевого, профессионально маркированного)  обучающиеся должны:

­ выписать определения основных понятий;

­ законспектировать основное содержание;

­ выписать ключевые слова.

9.1. Организация самостоятельного чтения.

Внеаудиторное чтение предполагает обязательное самостоятельное чтение аутентичной профессионально ориентированной литературы с целью поиска заданной информации, ее смысловой обработки и фиксации в виде аннотации. Это могут быть фрагменты научных монографий, статьи из периодических научных изданий (как печатных, так и Интернет-изданий).  Такой вид работы контролируется преподавателем, сдается в строго отведенное время промежуточного контроля и оценивается в баллах.

Объем текста (текстов) для самостоятельного чтения составляет 3 и более тысяч печатных знаков и предполагает обязательное составление глоссария терминов (20 терминов). Первоисточники информации предоставляются в оригинальном виде или в виде ксерокопии с указанием выходных данных для печатных источников и печатного варианта, со ссылкой на Интернет ресурс для материалов, взятых из Интернет-изданий.

При осуществлении данного вида самостоятельной работы необходимо предложить обучающимся следующий план работы:

­ ознакомиться с содержанием источника информации с коммуникативной целью, используя поисковое, изучающее, просмотровое чтение;

­ составить глоссарий научных понятий по теме;

­ составить план-конспект по теме;

­ сделать аналитическую выборку новой научной информации в дополнение к уже известной;

­ составить краткую аннотацию на иностранном языке.

9.2. Составление терминологического словаря.

Чтение профессионально ориентированной литературы предполагает обязательное составление словаря терминов. Помимо основной цели – расширения лексического запаса - применение такой формы работы обучающихся  может способствовать:

­ созданию дополнительной языковой базы для использования в учебных и профессиональных целях (написание рефератов,  докладов на иностранном языке и т.д.);

­ изучению способов словообразования.

При этом необходимо рекомендовать обучающимся руководствоваться следующими общими правилами:

­ отобранные термины и лексические единицы должны относиться к широкому и узкому профилю специальности;

- общее количество отобранных терминов не должно быть меньше 20 единиц;

- отобранные термины и лексические единицы предназначены для активного усвоения.

9.3. Подготовка доклада

Одной из форм самостоятельной деятельности обучающихся является написание докладов Выполнение таких видов работ способствует формированию у обучающегося навыков самостоятельной научной деятельности, повышает его теоретическую и профессиональную подготовку. Речевые клише для оформления доклада разбираются на занятии. Желательна предварительная репетиция доклада на занятии.

 
стр. 7
УП: 35.04.09_25_Ла.plx
 
Темы докладов и рефератов определяются преподавателем и магистрантом в соответствии с программой дисциплины и темой научного исследования. Конкретизация темы может быть сделана обучающимся самостоятельно.Следует акцентировать внимание обучающихся на том, что формулировка темы (названия) работы должна быть:

­ ясной по форме (не содержать неудобочитаемых и фраз двойного толкования);

содержать ключевые слова, которые репрезентируют исследовательскую работу;

­ быть компактной.

9.4. Проведение  деловых/ролевых  игр.

Воссоздание ситуаций реальной профессиональной деятельности, ситуаций иноязычного общения возможно с использованием игровой деятельности. Для успешного проведения любой учебной игры необходимы правильный отбор материала и тщательная методическая подготовка. В процессе обучения профессиональному иностранному языку используются ролевые игры.

Деловые игры применяются как форма обучения и  контроля с целью активизации речемыслительной деятельности обучаемых, расширения кругозора и обогащения лексического запаса, воспитания культуры общения, тренировки неподготовленной (спонтанной) речи. Возможно использование таких форм проведения ролевых игр как презентация; интервью; конференция; совещание и др. Главной целью деловой игры является формирование комплекса знаний и умений для выработки стратегии и тактики профессионального общения.

Преподаватель должен по возможности управлять ходом игры, не брать на себя активной роли, оставаясь при этом активным наблюдателем. Можно давать рекомендации, но не навязывать своих решений участникам игры.

Этап контроля может следовать сразу же после завершения игры или проводиться на следующем занятии.

Участие каждого обучающегося в деловой игре отличается:

­ разнообразием использованных диалогических единств;

­ инициативностью, проявляемой студентом в организованном иноязычном общении;

­ эмоциональностью высказываний;

­ правильностью речи;

­ объемом высказываний;

­ темпом речи.

9.5. Подготовка презентаций.

Презентация (в PowerPoint) представляет собой публичное выступление на иностранном языке, ориентированное на ознакомление, убеждение слушателей по определенной теме-проблеме. Обеспечивает визуально-коммуникативную поддержку устного выступления, способствует его эффективности и результативности.

Качественная презентация зависит от следующих параметров:

­ постановки темы, цели и плана выступления;

­ определения продолжительности представления материала;

­ учета особенностей аудитории, адресованности материала;

­ интерактивных действий выступающего (включение в обсуждение слушателей);

-     выразительность;

­ наличия иллюстраций (не перегружающих изображаемое на экране), ключевых слов.

Преподаватель должен рекомендовать обучающимся:

           - не читать написанное на экране;

           - обязательно неоднократно осуществить представление презентации дома;

- предвидеть возможные вопросы, которые могут быть заданы по ходу и в результате  предъявления презентации и подготовиться к ним.

10. Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине, включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем.

В качестве программного обеспечения используются программы: Microsoft Windows XP Prof, x64 Ed./Microsoft Windows Server Enterprise 2003 R2 Russian Academic /Microsoft Windows Vista Business Russian Upgrade Academic/Microsoft Windows 7 Professional /Microsoft Windows Server Standard 2012 Russian Academic/Microsoft Windows Server Standard 2012R2 Russian Academic OLP/ Microsoft WinSL 8.1 Russian Academicверсия 8.1/Microsoft Win SL 8.1 Russian AcademicтOLP версия 8.1/Microsoft ®WINHOME 10 RussТanAcadОmТc.

Microsoft Win SL 8 Russian Academic /Microsoft Windows Professional 8 и 8.1/ Microsoft Office Professional Plus 2007 Russian Academic/Microsoft Office 2010 Standard/ Microsoft Office 2013 Russian Academic, стандарт.

Электронная информационно-образовательная среда ФГБОУ ВО «Орловский государственный аграрный университет имени Н.В. Парахина», доступ http://www.orelsau.ru/student/elektronnaya-informatsionno-obrazovatelnaya-sreda/ (неограниченный доступ).

Образовательный портал ФГБОУ ВО «Орловский государственный аграрный университет имени Н.В. Парахина» на платформе LMS eLearning Server 4G http://do3.orelsau.ru (неограниченный авторизованный доступ).

 
Обучающийся имеет неограниченный доступ к учебно-методическим материалам дисциплины в электронной информационно-образовательной среде университета

http://cab.orelsau.ru

9. ПЕРЕЧЕНЬ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ.